RDC dla Ukrainy. Posłuchaj ukraińskich bajek narodowych w interpretacji wybitnych ukraińskich artystów
07.03.2022 11:02
Aktualizacja: 05:50 26.07.2022
Nadzieja i uśmiech dla najmłodszych w obliczu wojny - ukraińskie bajki narodowe w Radiu dla Ciebie! Na naszej stronie internetowej publikujemy opowiadania dla dzieci w języku ukraińskim w interpretacji wybitnych ukraińskich artystów: Teony Toduy, Olgi Pasiecznik, Natalii Kovalenko, Elizabety Lipitiuk, Yurija Plyski i Oleksandra Iwanowa. Zapraszamy!
16
RDC
"Wojna w Ukrainie wywołała exodus mieszkańców uciekających przed rosyjską agresją. Są to całe rodziny przemieszczające się przez Polskę i inne europejskie kraje. Okrucieństwa wojny najbardziej dotknęły najmłodszych. Utrata najbliższych, widok krwi, spadające bomby. Aby choć trochę wesprzeć dzieci, złagodzić ich ból i traumę oraz pozwolić na chwilę zapomnieć o tym, przed czym uciekają, Radio dla Ciebie na swojej internetowej stronie umieściło zakładkę z narodowymi bajkami ukraińskimi czytanymi przez ich rodaków mieszkających lub przebywających w Polsce. Wystarczy kliknąć w samochodzie, autobusie, czy pociągu i posłuchać bajek w rodzimym języku. Za możliwość wykorzystania tekstów ze strony kazky.org.ua dziękujemy Panu Tarasowi Kapuszczakowi, za koordynację i opiekę nad nagraniami dziękuję Aleksandrze Głogowskiej, za błyskawicznie komponowaną muzykę dziękuję Marcinowi Nierubcowi i Zuzannie Całce, a przede wszystkim dziękuję wykonawcom wśród których (na razie) znaleźli się: wybitne śpiewaczki Olga Pasiecznik, Elizabeta Lipitiuk, Natalia Kovalenko, Teona Todua i znakomity (domorosły) aktor Yuriy Plyska. Nasz serwis będziemy sukcesywnie rozszerzać, w miarę dokonywanych nagrań" - przekazuje prezes Radia dla Ciebie Tadeusz Deszkiewicz.
1. Ох! (Oh!) | читає (czyta): Теона Тодуа (Teona Todua) | музика (muzyka): Марцін Нерубець (Marcin Nierubiec)
2. Цап та баран (Kozy i owce) | читає (czyta): Теона Тодуа (Teona Todua) | музика (muzyka): Марцін Нерубець (Marcin Nierubiec)
3. Дерево до неба (Drzewo do nieba) | читає (czyta): Теона Тодуа (Teona Todua) | музика (muzyka): Марцін Нерубець (Marcin Nierubiec)
4. Кобиляча голова (Głowa klaczy) | читає (czyta): Теона Тодуа (Teona Todua) | музика (muzyka): Марцін Нерубець (Marcin Nierubiec)
7. Убогий та багатий (Biedny i bogaty) | читає (czyta): Ольгa Пасічник/Юрій Плиска (Olga Pasiecznik/Yuriy Plyska) | музика (muzyka): Зузанна цалка (Zuzanna Całka)
8. Про злидні (O nędzy) | читає (czyta): Ольгa Пасічник/Юрій Плиска (Olga Pasiecznik/Yuriy Plyska) | музика (muzyka): Зузанна цалка (Zuzanna Całka)
9. Іван-побиван (Iwan-Pobiwan) | читає (czyta): Наталія Коваленко (Natalia Kowalenko) | музика (muzyka): Кшиштоф Янчак (Krzysztof A. Janczak)
10. Як дядько чорта дурив і діжку грошей від нього здобув | читає (czyta): Олександр Іванов (Oleksandr Iwanow) | музика (muzyka): Кшиштоф Янчак (Krzysztof A. Janczak)
11. Котигорошко (Kotigoroszko) | читає (czyta): Єлізавета Ліпітюк (Elizabeta Lipitiuk) | музика (muzyka): Кшиштоф Янчак (Krzysztof A. Janczak)
12. Розум та щастя (Umysł i szczęście) | читає (czyta): Олександр Іванов (Oleksandr Iwanow) | музика (muzyka): Кшиштоф Янчак (Krzysztof A. Janczak)
13. Троє братів і песиголовець (Trzech braci i psiogłowy) | читає (czyta): Наталія Коваленко (Natalia Kovalenko) | музика (muzyka): Кшиштоф Янчак (Krzysztof A. Janczak)
Treści zostały zaczerpnięte ze strony kazky.org.ua. Kolejne odcinki już wkrótce!
- Trudno sobie wyobrazić, co czuje dziecko przekraczające granice. Świat, który znało, nagle się zawalił (...) Musimy zrobić coś dla nich, żeby choć przez chwilę poczuli się jak u siebie - mówi Olga Pasiecznik, wybitna sopranistka ukraińskiego pochodzenia.
- W tych trudnych czasach chcemy wspierać nasze dzieci, naszą przyszłość - wskazuje znakomita śpiewaczka Teona Todua.
24 lutego wojska rosyjskie dokonały zbrojnej inwazji na Ukrainę. Najcięższe walki toczą się na wschodzie oraz północy kraju. Dotychczas wskutek działań zbrojnych zginęło ponad 400 ukraińskich cywilów, w tym dzieci.